خاطرات روزانه یک مهاجر به مقصد ونزوئلا-09 زبان رسمی ونزوئلا!

خاطرات تلخ و شیرین مهاجرت و پناهندگی
ارسال پست
ShimaMoradi
پست: 25
تاریخ عضویت: شنبه 30 شهریور 1392, 9:07 pm

خاطرات روزانه یک مهاجر به مقصد ونزوئلا-09 زبان رسمی ونزوئلا!

پست توسط ShimaMoradi » جمعه 3 آبان 1392, 2:23 am


سلام.


فکر میکنم بیشتر دوستان بدونن که زبان رسمی ونزوئلا و بیشتر کشورهای آمریکای لاتین اسپانیایی یا با اسم رسمی و ادبی "کاستجانو/کاستیانو" ست. زبانی با پایه ی رومی که به لحاظ تکلم به عنوان زبان مادری رتبه دوم و مجموع افرادی که به این زبان صحبت میکنن رتبه سوم را در جهان داره. اسپانیایی در سال ۱۹۹۹، زبان مادری ۳۵۸ میلیون نفر بوده و مجموعاً ۴۱۷ میلیون به زبان اسپانیایی صحبت میکردن. الان در سال 2013 این تعداد به بیشتر از ۵۰۰ میلیون نفر رسیده. در آمریکا حدود ۱۶ درصد جمعیت به زبان اسپانیایی حرف میزنن و حالا زبان اسپانیایی زبان دوم در امریکاست. اصولا وقتی صحبت از ادبیات باشه معمولا به زبان اسپانیایی کاستجانو/کاستیانو گفته میشه. برای مثال تو دانشگاه ها یا مدارس ونزوئلا به درسی که ما تو ایران به نام ادبیات زبان فارسی داشتیم کاستجانو/کاستیانو میگن. (ادبیات زبان اسپانیایی)

من کارشناسی ارشدم رو تو ارمنستان تو همین رشته گرفتم، گرچه نمیتونم انکار بکنم که زبان و ادبیات انگلیسی رو خیلی بیشتر از اسپانیایی دوست دارم، اما زبان اسپانیایی هم چیزهایی داره که برای من دوست داشتنیش میکنه.

مهمترین دلیل علاقه کسانی که اسپانیایی رو به عنوان زبان دوم یا سوم یاد میگیرن آسونیشه. هرچند چون بیشتر ایرانی ها تو مدرسه 2-3 درصد انگلیسی یاد گرفتن، وقتی با زبان اسپانیایی مواجه میشن کمی گرامر این زبان براشون عجیبه: وجود مباحث مذکر و مونث در ضمایر و اسم ها بر خلاف فارسی و انگلیسی، نیاز به جمع بستن حتی صفات و بیشتر ضمایر و تطبیق صفت و موصوف کار رو برای یاد گرفتن این زبان کمی پیچیده میکنه. ولی در مقابل بعد از مدت کوتاهی میشه این گرامر رو هم شناخت و باهاش دوست شد. دامنه لغات بسیار کوچیک در مقایسه با فرانسوی یا حتی انگلیسی، گرامر نزدیکتر به فارسی در مقایسه با انگلیسی و قوائد ادبی نوشتاری شبیه به فارسی مثل ارجع بودن جملات کوتاه به جملات بلند، اسپانیایی رو برای ایرانی هایی که نیاز به یاد گرفتن این زبان دارن تا حدودی ساده و شیرین میکنه. به هر حال با وجود نیاز به تلاش برای یاد گرفتن این زبان، برای من این خیلی مهمه که وقتی اسپانیایی صحبت میکنم میدونم که اولین رمان تاریخ و خیلی از آثار برجسته ادبی به این زبون نوشته شده. واژه های مشترک (البته با تلفظ ها کمی متفاوت) بین انگلیسی و اسپانایی خیلی زیاده، خیلی بیشتر از چیزی که آدم فکرش رو میکنه و بعد از مدتی کسی که اختار زبان شناسی رو بدونه میتونه درک بکنه که چقدر کلمات از اسپانیایی به فارسی خودمون وارد شده.

به جز برزیل که پرتغالی زبان رسمیشه (و البته به خصوص تو شمال این کشور میشه اسپانیایی زبان پیدا کرد) تقریبا تو تمام آمریکای جنوبی اسپانیایی زبون اول کشورهاست. جالبه که مکزیک و آمریکا اسپانیایی زبان های بیشتری نسبت به خود اسپانیا دارن. به طور قطع میشه گفت توریستی که فقط اسپانیایی بدونه تو سفرهاش به دور دنیا راحت تر از کسی که فقط انگلیسی بدونه میتونه با مردم ارتباط برقرار کنه. از آمریکا و آمریکای جنوبی تا فرانسه و آلمان و هلند، تا فیلیپین و گوام و جبل الطارق، تا گینه ی استوایی و مراکش و خیلی کشورهای دیگه اسپانیایی بخشی از فرهنگ و زندگی روزمره ی بخشی از مردمه.

مردم ونزوئلا هم یه بخشی از این ملیونها آدمی هستن که اسپانیایی زبان اصلیشونه. چون تو دانشگاه ها و موسسه های زبان باقی کشورها اسپانیایی مرجع یا به عبارتی لهجه های قالب کشور اسپانیا تدریس میشه، لهجه ونزوئلایی ها با چیزی که تو کشورهای دیگه درس داده میشه متفاوته. البته این وضوع حتی تو روزهای اول وارد شدن به منزوئلا هم مشکل زیادی ایجاد نمیکنه، اما نباید انتظار داشته باشید که با دونستن زبان اسپانیایی از روز اول 100% حرفهای ونزوئلایی ها رو بفهمید. اگه اسپانیایی رو خوب بدونید مردم اینجا صحبت های شما رو خیلی راحت متوجه میشن، اما ممکنه شما بعضی از کلمات رو یا جور دیگه ای یاد گرفته باشید یا کلمات روزمره و اصطلاحات محلی ونزوئلایی ها رو متوجه نشید.

ونزوئلایی ها واقعا خونگرمن. این فقط حرف ایرانی ها که به هرحال قشر محبوبی تو ونزوئلا هستند نیست، هر کسی از هرجای دنیا یه بار به ونزوئلا سفر کرده باشه این موضوع رو با قلبش درک کرده. یکی از دوستان من که الان ایتالیا درس میخونه میگه اگه نتونی درست ایتالیایی حرف بزنی حتی تو یه سوپرمارکت ممکنه بی جواب بمونی، اما غیرممکنه ونزوئلایی ها احساس بکنن اسپانیایی رو خوب بلد نیستی یا تلفظ یه کلمه برات سخته و بهت بی محلی کنن، جوابت رو ندن یا سعی نکنن که کمکت بکنن و متوجه منظورت بشن. با اینکه خارجی تو ونزوئلا خیلی زیاده و مردم هر روز با مردمی که اسپانیایی زبون اولشون نیست سروکار دارن، اما هنوز خیلی با حوصله با خارجی ها برخورد میکنن.

یکی از موارد جالب برای من اینه که خیلی از ایرانی ها میگن ونزوئلایی ها انگلیسی بلد نیستن! مثل 90% کشور های دنیا بیشتر مردم انگلیسی نمیدونن، ولی فرق ونزوئلایی ها با ایرانی ها اینه که وقتی انگلیسی نمیدونن نمیان زبونشون رو روی فیس بوکشون انگلیسی بزنن، بعد حتی اون انگلیسی غلط غلوط و اشتباه مدرسه رو هم یادشون نباشه. اگه واقعا انگلیسی بدونید، تاکید میکنم اگه انگلیسی رو "واقعا" و فراتر از دروغ و کلاس گذاشتن بلد باشید، کارتون تو ونزوئلا راه میوفته. شما تو ایتالیا، اسپانیا، فرانسه یا مثلا خود ایران چند تا راننده تاکسی یا سمبوسه فروش پیدا میکنید که انگلیسی صحبت کنن، تو ونزوئلا هم درصد به همین صورته، اما کسایی که انگلیسی صحبت میکنن جدی جدی انگلیسی صحبت میکنن. یکی از دلایلش سفرهای خارجی ونزوئلایی ها با دلارهای مسافرتی ارزون قیمته. دولت ونزوئلا هرسال به کسایی که دوست داشته باشن سفر خارجی برن به مقدار کافی برای 15-20 روز دلار با قیمت خیلی خیلی ارزون میده که بتونن کشورهای دیگه رو ببینن و با فرهنگ های دیگه آشنا بشن و چیزهای جدید وارد فرهنگ خودشون بکنن. جالبه که ونزوئلا اختلاط فرهنگی و فعالیت های اجتماعی از جمله همین فیس بوک روبه هیچ عنوان تهدید نمیدونه و خیلی هم ازش استقبال میکنه.

یکی از دوستام تعریف میکرد اوایل که وارد ونزوئلا شده بود رفته بود کفش بخره، نتونسته بود منظورش رو به اسپانیایی برسونه و شروع میکنه به مثلا انگلیسی حرف زدن؛ میگفت فروشنده هه گفت خانم شما همون اسپانیایی حرف بزن قابل فهم تره. حالا همین آدم بعد از اینکه به خاطر تلاش برای گرفتن پاسپورت تقلبی 40.000 دلار میبازه و دستگیر میشه و دو هفته بازداشته و بعد از ونزوئلا اخراج میشه، و بعد از اینکه میره تو ایران میگه اَخ اَخ ونزوئلا خیلی ناامن و بده، طی یه حماسه آفرینی دیگه میگه ونزوئلایی ها اصلا انگلیسی بلد نیستن!



تو ونزوئلا علاوه بر افرادی که از کشور هایی مثل کلمبیا، برزیل، کوبا، دومینیکن، پرو و جنوب آمریکای شمالی به ونزوئلا میان و با لهجه ی خودشون اسپانیایی صحبت میکنن، میتونید زبان های دیگه ای هم از قبیل ایتالیایی، عربی، چینی، روسی، فرانسوی، آلمانی و پرتغالی هم به وفور بشنوید؛ ملیت هایی که زبانهایی غیر از اسپانیایی یا انگلیسی دارن و تعداد زیادی مهاجر به ونزوئلا فرستادن و میفرستن.




مرسی،

شیما :)



منبع: http://www.apassengertovenezuela.persianblog.ir
فیس بوک من: http://www.facebook.com/shhimamoradi

ارسال پست

چه کسی حاضر است؟

کاربران حاضر در این انجمن: کاربر جدیدی وجود ندارد. و 15 مهمان